Friday, August 27, 2010

Difference Pipe And Rolling Tobacco

Performance in the villas, Calif. - 1 September Imbersago, September 8 Olgiate Molgora; Osnago September 15, September 22 Merate

photograrter michele Dellarosa

I tried but stunning when taken from the thoughts I realized that the real work of art non fosse la tela prodotta, ma il momento della sua creazione. Parlo di creazione a pieno titolo, avendo percepito nella sua figura il mezzo attraverso cui l’infinito trovasse espressione. Non temo nel parlare di Dio, di totalità. Della rievocazione e comunione con gli elementi. Ho visto dunque nel prodotto solo un ricordo, il ricordo che è proprio di chi ha partecipato.
Allora ho compreso come quest’opera d’arte ha assunto un valore assoluto e sia riuscita a travalicare la dimensione del tempo e dello spazio. La grandezza del tempo e dello spazio espande la nostra mente. Pensare all’immensità è indispensabile. Ognuno di noi ha negli occhi una forma, un universo in cui ha saputo ricondurre il nero, il bianco, le movenze and sounds. Each of us has a time in which to develop and introject what they belonged. Each of us, equal to Setsuko, it was half. A means by which was manifested beauty. Because by its vitality, the beauty has subverted the established order.
has undermined our facilities and our blocks, putting ourselves in front of the pulsating life, challenging and involving.
(Andrea Rizzi, art director)

0 comments:

Post a Comment